Psalms 72:1
LXX_WH(i)
1
G1519
PREP
[71:1] εις
N-PRI
σαλωμων
G3588
T-NSM
ο
G2316
N-NSM
θεος
G3588
T-ASN
το
G2917
N-ASN
κριμα
G4771
P-GS
σου
G3588
T-DSM
τω
G935
N-DSM
βασιλει
G1325
V-AAD-2S
δος
G2532
CONJ
και
G3588
T-ASF
την
G1343
N-ASF
δικαιοσυνην
G4771
P-GS
σου
G3588
T-DSM
τω
G5207
N-DSM
υιω
G3588
T-GSM
του
G935
N-GSM
βασιλεως
DouayRheims(i)
1 A psalm on Solomon. (72:2) Give to the king thy judgment, O God, and to the king's son thy justice:
KJV_Cambridge(i)
1 A Psalm for Solomon.
Give the king thy judgments, O God, and thy righteousness unto the king's son.
Give the king thy judgments, O God, and thy righteousness unto the king's son.
Brenton_Greek(i)
1 Εἰς Σαλωμών.
Ὀ Θεὸς τὸ κρίμα σου τῷ βασιλεῖ δὸς, καὶ τὴν δικαιοσύνην σου τῷ υἱῷ τοῦ βασιλέως·
Ὀ Θεὸς τὸ κρίμα σου τῷ βασιλεῖ δὸς, καὶ τὴν δικαιοσύνην σου τῷ υἱῷ τοῦ βασιλέως·
JuliaSmith(i)
1 To Solomon. O God, thou wilt give thy judgments to the king, and thy justice to the king's son.
JPS_ASV_Byz(i)
1 A Psalm of Solomon. Give the king Thy judgments, O God, and Thy righteousness unto the king's son;
Luther1545(i)
1 Des Salomo. Gott, gib dein Gericht dem Könige und deine Gerechtigkeit des Königs Sohne,
Luther1912(i)
1 Des Salomo. Gott, gib dein Gericht dem König und deine Gerechtigkeit des Königs Sohne,
Indonesian(i)
1 Dari Salomo. Ya Allah, ajarkanlah hukum-Mu kepada raja, berikanlah keadilan-Mu kepada putra raja.
ItalianRiveduta(i)
1 Di Salomone. O Dio, da’ i tuoi giudizi al re, e la tua giustizia al figliuolo del re;